Klasična književnost: Antika

Antika

Antička književnost (klasična književnost) zajednički je naziv za književnost stare Grčke i Rima. Njezin tijek možemo pratiti od pojave Homerovih epova (8. st. pr. Krista) do pada Zapadnoga Rimskoga Carstva (476. g.).

Djela antičke književnosti predstavljaju ishodište europske kulture.

U antici su utemeljene i najvažnije književne vrste; ep, tragedija, komedija, basna, lirska pjesma (himna, elegija, oda, epigram).

KNJIŽEVNOST STARE GRČKE

Predstavnici i djela

Književne vrste

EP

Na početku antike (pretklasično razdoblje) stoje Homerovi epovi Ilijada i Odiseja u kojima se daje slika života, običaja i vjerovanja grčkoga naroda prikazana preko reprezentativnih likova (junaka) i događaja. U njima se obrađuju teme važne za život zajednice – sukobi i ratničke borbe (Ilijada), ali i teme putovanja i povratka kući (Odiseja). Kasniji epovi nastaju po uzoru na Homerova djela (epska tehnika).

Budući da se o Homeru gotovo ništa pouzdano ne zna, još od davnih vremena postavlja se tzv. homersko pitanje, tj. pitanje je li Homer uopće postojao i je li jedan autor napisao oba epa. Kao odgovor na to pitanje nastale su dvije teorije: jednu zastupaju unitaristi koji smatraju da je Homer postojao i da je on tvorac obaju epova. Pluralisti su zastupnici druge teorije: oni smatraju da je postojalo više autora (kolektivno autorstvo), tj. da Homer nije genijalni autor obaju epova.

TRAGEDIJA

Klasično razdoblje grčke književnosti (5./4. st. pr. Kr.) obilježila je dominacija tragedije.

Njezinim se začetnikom smatra Tespis (6. st. pr. Kr.) koji je izdvojio jednoga člana iz kora (prvi glumac) i tako uveo dijalog, odnosno dramski oblik.

U klasičnom razdoblju stvaraju tri najveća grčka tragičara: Eshil, Sofoklo i Euripid. Tijekom toga razdoblja grčka se tragedija mijenjala: najprije je Eshil uveo drugoga glumca i tako otvorio prostor za dramski sukob, zbog čega se smatra tvorcem klasične grčke tragedije, a nakon toga Sofoklo je uveo i trećega glumca te dodatno reformirao kor (dva polukora), čime je tragediji dao konačan oblik.

Reprezentativan je primjer grčke tragedije Sofoklova Antigona.

KOMEDIJA

Za razliku od tragedije koja se bavi mitološkim temama, grčka komedija uzima teme iz svakodnevnoga života. Najznačajniji su predstavnici grčke komedije Aristofan i Menandar.

Heksametar

Književnost stare Grčke napisana je u heksametru, stihu sastavljenom od šest metričkih jedinica (stopa).

Grčki epovi

Homer, Ilijada

NASLOV: Ilij je grčki naziv za Troju, grad na sjeverozapadnoj obali Male Azije.

TEMA: prikaz zbivanja na kraju Trojanskoga rata.

EPSKA RADNJA: Trojanski rat trajao je deset godina: na jednoj su strani bili Grci (napadači), a na drugoj Trojanci (branitelji Troje). Prema mitu, Trojanski rat vodio se zbog toga što je Trojanac Paris oteo lijepu Helenu i doveo je u Troju, a Grci su nakon toga skupili vojsku i napali Troju. Radnja Ilijade obuhvaća samo završni dio tog rata.

Radnja Ilijade utemeljena je na dvostrukoj srdžbi najvećega grčkog junaka Ahileja: najprije se ljuti na Agamemnona zbog toga što mu je oduzeo ropkinju Briseidu, a kasnije i na Hektora zbog toga što je ubio njegova prijatelja Patrokla. Većinu radnje Ilijade čini prikaz bitaka između Grka i Trojanaca.

VRIJEME TRAJANJA RADNJE: 51 dan u desetoj (završnoj) godini Trojanskoga rata.

KOMPOZICIJA: 24 pjevanja.

Kratak sadržaj

Ep započinje invokacijom (zaziv muze), a onda nas Homer uvodi u središte zbivanja epske radnje (in medias res): bog Apolon bacio je kugu na grčku vojsku jer Agamemnon nije htio vratiti ropkinju Hriseidu njezinu ocu Hrisu, Apolonovu svećeniku. Grci sazivaju skupštinu na kojoj dolazi do sukoba između Ahileja i Agamemnona. Nakon svađe Agamemnon pristaje vratiti ropkinju, ali prijeti Ahileju koji mu se usudio suprotstaviti. Kad je ropkinja Hriseida vraćena, kuga prestaje.

Ahilej je uvrijeđen zbog toga što su mu oduzeli ropkinju. Povlači se iz borbe i traži od svoje majke Tetide da zamoli Zeusa neka ratna sreća bude na strani Trojanaca sve dok Grci ne budu molili Ahileja da se vrati u borbu.

Bitke se nastavljaju – ginu mnogi junaci, a i bogovi su podijeljeni: jedni se upliću u bitku na grčkoj, a drugi na trojanskoj strani. Iako je Zeus zabranio bogovima miješati se u ratne sukobe, oni to i dalje čine. 

Hektor, najveći trojanski junak, nakratko napušta bojište i odlazi u Troju. Nakon susreta s majkom Hekubom i bratom Parisom odlučio je potražiti svoju obitelj: suprugu Andromahu i sina. U epizodi oproštaja Hektora i Andromahe uočava se Hektorova hrabrost i odricanje: iako je svjestan da će poginuti, svoju dužnost prema obrani Troje stavlja ispred osobne sreće. 

Ratnički sukobi i dalje traju. Na trojanskoj se strani junaštvom ističe Hektor, a mnogi su grčki junaci ranjeni. Nestor moli Patrokla, Ahilejeva prijatelja, da nagovori Ahileja neka se vrati u bitku. Patroklo je tako i učinio, ali Ahilej odbija to učiniti. Stoga ga Patroklo moli neka mu da svoje oružje i vojnike pa će Trojanci misliti da se Ahilej vratio u bitku. Ahilej to dopušta, ali upozorava Patrokla da se ne smije previše približiti Trojancima.

Vidjevši Ahilejevo oružje, Trojanci bježe uvjereni da se Ahilej vratio u bitku. U zbivanja se umiješao i bog Apolon te je uz njegovu pomoć Hektor ubio Patrokla i uzeo njegovo oružje.

Ahilej se nakon Patroklove smrti odlučio vratiti u bitku. Budući da nije imao oružje, njegova majka Tetida otišla je do boga Hefesta i zamolila ga da načini novo oružje za Ahileja, što je on i učinio. Opis štita na kojemu je prikazan grčki način života u miru i ratu jedna je od najpoznatijih digresija u Ilijadi.

Dobivši oružje, Ahilej se sa svojim vojnicima vratio na bojište, a Trojanci su počeli sve više gubiti. U dvoboju je ubio Hektora, a njegovo je tijelo privezao za svoja kola i odvezao ga do grčkih lađa. Nakon Patroklove sahrane Ahilej je mrtvo Hektorovo tijelo danima vukao oko Patroklova groba. Bogovi su to odlučili zaustaviti i poslali Tetidu da mu kaže neka Hektorovo tijelo vrati Prijamu, koji potajno dolazi zbog toga u grčki tabor. Ahilejeva se srdžba stišava: smilovao se i vratio Prijamu Hektorovo tijelo. Ep završava prikazivanjem pogrebnih svečanosti u Hektorovu čast.

Epska tehnika u Ilijadi

Temeljna obilježja epske tehnike prikazana su u poglavlju Teorija književnosti/Epika.

Početak epa

Ilijada započinje invokacijom, tj. zazivanjem božanske pomoći (u ovom slučaju muze) za pisanje djela.

Zaziv muze

Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina,
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada. 

Pripovijedanje započinje in medias res  (u središte zbivanja), tj. prikazuju se događaji koji su se već razvili i blizu su završetku. Budući da Homerovi suvremenici poznaju priču o Trojanskome ratu jer je ona dio kolektivne svijesti naroda, Homer ne priča tu priču od početka, već pripovijeda o događajima iz posljednje, desete godine rata.

Retardacija (usporavanje) radnje 

Dok čitamo ep, pred nama se odvijaju događaji i slijedimo glavnu radnju: ratničke sukobe Grka i Trojanaca te povremene intervencije bogova. Budući da je završetak radnje unaprijed poznat, epski pjesnik služi se retardacijom ili usporavanjem radnje.

Sredstva su retardacije radnje ponavljanja (riječi, izraza ili situacija), digresije (manja udaljavanja od glavne radnje) i epizode (opsežnija udaljavanja od glavne radnje).

  • Ponavljanja - obično se ponavljaju stalni epiteti, tj. epiteti koji uvijek dolaze uz ime lika (npr. brzonogi Ahilej, sjajnošljemac Hektor), izrazi ili cijeli stihovi.
  • Digresija - udaljavanje od osnovnoga tijeka radnje duljim opisom predmeta, osobe ili događaja. Opisujući štit koji je Hefest načinio Ahileju, epski pjesnik udaljuje se od ratničkih zbivanja prikazom grčkoga načina života.
  • Epizoda - dulje udaljavanje od glavne radnje koje se iz nje može izdvojiti kao zasebna cjelina. Jedna je od takvih epizoda u Ilijadi oproštaj Hektora i Andromahe.

Homer, Odiseja

TEMA: Odisejeve pustolovine nakon Trojanskoga rata, povratak na rodnu Itaku i osveta proscima.

TEMELJNI MOTIVI: lutanje i stalna čežnja za povratkom domu, vjernost, traganje za ocem, osveta.

VRIJEME TRAJANJA RADNJE: 41 dan u desetoj (završnoj) godini Odisejeva lutanja nakon Trojanskoga rata.

KOMPOZICIJA: 24 pjevanja.

Kratak sadržaj

Ep započinje invokacijom (zaziv muze), a onda nas Homer uvodi u središte zbivanja epske radnje (in medias res): nakon desetogodišnjega lutanja bogovi dopuštaju Odiseju, koji je već sedam godina zatočenik nimfe Kalipse, povratak kući na rodnu Itaku gdje ga čeka vjerna supruga Penelopa i sin Telemah. Istovremeno se u Odisejevu domu nalaze prosci koji prose ruku njegove žene Penelope uvjereni da je Odisej mrtav, a Penelopa ih sve teže odbija. 

Nakon vijećanja bogova Atena u obličju smrtnika savjetuje Odisejevu sinu Telemahu da ode do Nestora i Menelaja, koji su se davno vratili iz Trojanskoga rata, kako bi se raspitao o ocu.

Odisej gradi čamac i kreće na put, ali ga bog Posejdon, kojemu se ranije zamjerio, napada. Nesretnomu Odiseju opet pomažu bogovi i on se uspijeva dokopati obale. Stigao je na feački otok kojim je vladao kralj Alkinoj. Kralj je Odiseja lijepo ugostio iako nije znao da je neznanac zapravo Odisej. Obećao mu je dati lađu kako bi se vratio kući. Za vrijeme gozbe koju je priredio kralj Alkinoj pjevač Demodok pjeva o grčkoj pobjedi kod Troje zahvaljujući prijevari s drvenim konjem, a u svojoj pjesmi spominje i Odiseja. Ta je pjesma povod za Odisejevo otkrivanje u kojemu prepričava kralju Alkinoju svoje lutanje od pada Troje do dolaska na Ogigiju.

Jedna je od najvažnijih pustolovina susret s kiklopom Polifemom, sinom boga Posejdona. Naime, Odisej je s nekoliko svojih mornara na taj otok došao s darovima, a Polifem ih je zatočio u spilju. Nakon što je kiklop ubio nekoliko Odisejevih mornara i pojeo ih., Odisej je smislio osvetu: najprije je napio Polifema, a zatim ga je oslijepio i uspio s preživjelim mornarima pobjeći iz spilje. Polifem je nakon toga zatražio od svoga oca Posejdona da Odiseju onemogući, odnosno oteža povratak kući. Tako je Odisejev povratak trajao punih deset godina.

Nakon odlaska od Feačana Odisej se vratio na Itaku prerušen u prosjaka kako bi mogao nadmudriti i kazniti prosce. U tome mu je pomogao sin Telemah i dvojica slugu koji su mu ostali vjerni svih tih godina. Drugoga dana Odisej je razgovarao s Penelopom i nije joj otkrio tko je zapravo, a ona je naložila staroj služavki Eurikliji da mu opere noge. Euriklija ga je prepoznala po ožiljku, ali on joj je zaprijetio da nikomu o tom ne govori. 

Potom je Penelopa organizirala natjecanje u kojemu su prosci trebali zapeti Odisejev luk i pogoditi strijelom 12 ušica sjekira koje su bile zabodene u zemlju, a onaj tko to uspije, dobit će Penelopu za ženu. Prosci su pokušavali, ali nisu uspijevali. Nakon toga Odisej je zatražio da on pokuša. Kada je uzeo luk, najprije je pogodio ušice, a zatim je napao prosce. Zahvaljujući Odisejevu lukavstvu (ranije su iznijeli oružje iz dvorane), Odisej i Telemah ubili su prosce. Odiseju je nakon toga Atena vratila njegov prijašnji izgled, a on se otkrio Penelopi. Ona je povjerovala tek kad je otkrio tajnu o tome kako je načinjena njihova bračna postelja.

Epska tehnika u Odiseji

Temeljna obilježja epske tehnike prikazana su u poglavlju Teorija književnosti/Epika.

Odiseja započinje invokacijom, tj. zazivanjem božanske pomoći (u ovom slučaju muze) za pisanje djela.

Zaziv muze 

O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom,
Koji se mnogo naluto razorivši sveti grad Troju;
Gradove ljúdi mnogih on vidje i ćúd im spozna,
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugóva.

Pripovijedanje započinje in medias res: Odisej se prije deset godina (nakon završetka Trojanskoga rata) uputio na rodnu Itaku, ali još se uvijek nije uspio vratiti kući. Posljednjih sedam godina zatočenik je nimfe Kalipso. Sada su bogovi odlučili dopustiti mu povratak.

Radnja se u Odiseji usporava ponavljanjima (npr. mudri Odisej, sjajnooka Atena), digresijama (opisi) i epizodama (npr. Odisejeve pustolovine prije dolaska kod Feačana).

Zadaci za ponavljanje

Čitanje s razumijevanjem

Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.

Homer, Odiseja

A u dvòrani dalje Odisej ostade divni
Propast proscima svima s Atenom smišljajuć skupa,
Te on Telemahu ove progovori krilate r'ječi:
„Oružje ubojno treba, Telemaše, u kući spravit
Sve, a proscima ti ćeš riječima ljupkima reći,
Spaze l' da oružja nema, i pítati stanu l' te zà njeg:
ʼIz dima oružje uzeh, jer nije više na ono
Nalik, kako ga iduć pod Troju ostavi otac,
Nego je ružno, jer dođe do njèga para i oganj.
Ì drugō nešto bog mi još znatnije u dušu metnu:
Kada se opijete i med vama nastane svađa,
Jedan da ne rani drugog, da prosidbu time i gozbu
Ne bi okaljo, jer gvožđe i samo čovjeka draži.ʼ ˮ
Tako mu reče, i oca Telemah posluša svoga
Te on dadilju zovne Eurìkliju ì reknē njojzi:
„Majko, deder mi žene u domu malo pridrži,
Dok ja očevo krasno u komori oružje spravim,
Oružje, koje mi u kući dim potamnjuje, kvari,
Otkad mi nema oca, a jâ sam još nezreo bio;
Spravit hoću ga sad, kud ne dolazi para i oganj.ˮ
Njemu odgovori na to Eurìklija, dadilja mila:
„Ne bi l' se dohvatio već jednom pameti, sinko,
Te se brinuo za dom i čuvao sav svoj imutak!
Nego koja će tebi posv'jétlit ȉ s tobōm ìći,
Kada ni jednoj ne daš izići, da vidjelo nosi?ˮ
Razumni na to njojzi Telemah odgovori ovo:
„Ovaj tuđinac! — jer ne dam bez posla onome biti,
Koji mi jede hljeb, ma iz zemlje došo dalèkē.ˮ
Tako joj reče, a ona ni jedne ne izusti r'ječi,
Vrata zatvori domu, u kojem se stanuje zgodno.

Grčke tragedije

Tragedija je, uz ep, u antici bila najuzvišenija vrsta. Pravila za njezino pisanje zapisao je Aristotel  u svome djelu Ars poetica (O pjesničkome umijeću). O njima ste već naučili kada ste obrađivali teoriju književnosti. Najstariji je tragičar Tespis koji je uveo prvoga glumca; uz njega, važna su još trojica tragičara: Eshil, koji je uveo drugoga glumca, Sofoklo, koji je uveo trećega glumca, i Euripid.

Sofoklo, Antigona

KNJIŽEVNOPOVIJESNO RAZDOBLJE: antika (klasično razdoblje)

KNJIŽEVNA VRSTA: tragedija (mitološka tema, tragički junak, tragička krivnja, tragičan završetak, uzvišen stil)

AUTOR U KONTEKSTU RAZDOBLJA: Sofoklo uvodi trećega glumca, čime omogućuje složeniju radnju i tragediji daje konačan oblik.

Radnja prvoga čina započinje u svitanje razgovorom Antigone i Izmene ispred kraljevskoga dvora u Tebi u kojemu se Antigona žali na njihovu sudbinu (prokletstvo Edipova roda) i na Kreonta koji je, nakon sukoba u kojemu su oba brata poginula, odlučio da se Eteokla sahrani sa svim počastima, a da se Polinik ne smije pokopati jer je napao grad, odnosno jer ga se smatra izdajnikom. Tom naredbom, koju će uskoro saopćiti građanima Tebe, Kreont je zapravo zabranio da se nad Polinikom izvrši obredni ritual kojim se pokojnika pošalje u Had (svijet mrtvih), što je božanski zakon koji svaki smrtnik mora poštovati.

Svjesna te činjenice, Antigona ne želi poslušati Kreontovu naredbu i govori to sestri Izmeni pozivajući je da joj se pridruži. Međutim, Izmena je ne podržava u toj odluci jer je prestrašena i bitno nesigurnija osoba od Antigone.

Razgovor završava sukobom: Antigona ne odustaje od svoje odluke i odlazi izvršiti obred nad bratovim tijelom, a Izmena joj se ne želi pridružiti jer se boji posljedica. Nakon toga na scenu dolazi Zbor staraca tebanskih koji komentira nedavne događaje u Tebi (Polinikov neuspješni napad i obranu grada).

Na početku drugoga čina dolazi Kreont kao novi vladar koji se obraća građanima (zboru) i domoljubljem obrazlaže svoju odluku da se Eteokolo kao branitelj grada sahrani sa svim počastima, a da se Polinikovo tijelo baci pticama i psima, odnosno da ostane nesahranjeno.

Međutim, tada dolazi stražar koji vidno prestrašen govori Kreontu da je netko unatoč vladarevoj naredbi posuo Polinikovo tijelo prahom i tako nad njim izvršio obred kojim se mrtvaca šalje u Had. Zborovođa smatra da je to djelo bogova, ali Kreont mu se suprotstavlja smatrajući da su to zbog novca učinili oni koje su potplatili buntovnici, tj. ljudi koji se ne slažu s tim da on vlada gradom. On prijeti stražaru i traži od njega da otkrije tko je posuo Polinikovo tijelo prahom. Stražar odlazi.

Treći čin započinje dolaskom stražara koji vodi Antigonu jer su je stražari zatekli kako zakapa Polinikovo tijelo; stražar je prepričao Kreontu što se dogodilo i rekao mu da je Antigona bez straha priznala što je učinila. 

Nakon odlaska stražara dolazi do sukoba između Antigone i Kreonta: on je optužuje za izdaju zbog onoga što je učinila, a ona mu se suprotstavlja braneći (nepisane) božanske zakone po kojima svaki čovjek ima pravo na pokop, tj. na odlazak u svijet mrtvih. Kreont je ljut i osuđuje na smrt i Antigonu i Izmenu, smatrajući da su zajedno to učinile. Kada dolazi Izmena, ona priznaje da je sudjelovala u svemu, ali Antigona to odbija pa Kreont Izmenu ipak ostavlja na životu. Iako Izmena moli Kreonta da poštedi Antigonu podsjećajući ga da je ona i zaručnica njegova sina Hemona, on to odlučno odbija smatrajući da Antigona zbog toga što je učinila zaslužuje smrt. Nakon toga stražari odvode Antigonu i Izmenu.

Četvrti čin otvara se dolaskom Hemona, Kreontova sina, koji pokušava uvjeriti oca u to da odustane od kazne koju je namijenio Antigoni. Svoju molbu Hemon obrazlaže time da Antigona nije učinila ništa loše poštujući božanske zakone, odnosno da i ostali stanovnici Tebe odobravaju njezin čin, ali se boje to javno izreći.

Međutim, Kreont ne odustaje od svoje namjere, a Hemon mu prijeti da tada neće umrijeti samo Antigona, čime neizravno najavljuje i svoju smrt. Kreonta ni to nije uspjelo pokolebati: optužuje Hemona da je slabić kojim vlada žena te mu prijeti da će Antigonu ubiti pred njim. Hemon odlazi poručujući Kreontu da ga više neće vidjeti, a Kreont objašnjava kakvu je smrt namijenio Antigoni: zakopat će je u kamenu grobnicu i ostaviti joj malo hrane, te toliko da ne umre od gladi.

Peti je čin gotovo u cijelosti posvećen Antigoni: u njegovu je središtu tužaljka zbog prerane smrti jer neće doživjeti vjenčanje i majčinstvo te spoznaja o tome da silazi u Had zbog svoga čina, ali i ponos zbog toga što je djelovala prema nepisanim božjim zakonima. Kreont ostaje unatoč svemu nemilosrdan i Antigonu odvode u smrt.

U šestom činu dolazi do peripetije (preokreta radnje): do Kreonta dolazi slijepi tebanski vrač Tiresija kako bi ga upozorio da bogovi ne odobravaju Kreontov čin - oni odbijaju žrtve koje im ljudi prinose jer se na žrtvenicima nalazi Polinikova krv, čime se jasno gradu daje do znanja da je vladar pogriješio. Stoga Tiresija savjetuje Kreontu da pokopa Polinikov leš.

Kreont mu u početku ne vjeruje smatrajući da je Tiresiju poslao netko od njegovih političkih protivnika i platio mu da mu to kaže. Izazvan njegovom reakcijom, Tiresija mu otkriva tajnu koju je kao prorok doznao: bogovi su ljuti na Kreonta i kaznit će ga tako što će zbog njegova čina poslati na njega boginje osvete, tj. umrijet će netko iz njegove obitelji.

Kada je Tiresija otišao, Kreont se istinski uplašio jer je znao da se sve što je Tiresija prorekao i ostvarilo. Stoga je poslušao savjet zborovođe: naredio je stražarima da iskopaju grob za Polinikovo tijelo, a on je sam krenuo prema grobnici osloboditi Antigonu.

Posljednji, sedmi čin, donosi rasplet, odnosno razrješenje dramskoga sukoba. U tebanski dvor dolazi glasnik koji stanovnike grada izvješćuje o tragediji koja se dogodila žaleći Kreonta zbog njegove sudbine, a pridružuje im se i Euridika, Kreontova žena, koja želi saznati što se uistinu dogodilo. Iz glasnikove priče saznaje se da su prvo sahranili Polinika (okupali tijelo, spalili, nasuli grobni hum), a zatim požurili osloboditi Antigonu.

Međutim, stigli su prekasno: Antigona se objesila, a Hemon je plakao nad njezinim mrtvim tijelom. Kreont je prišao sinu, Hemon ga je pun bijesa napao i promašio, a potom se sam ubio mačem. Čuvši što je glasnik rekao, Euridika se vratila u svoje odaje, a glasnik je nakon nekog vremena krenuo za njom strahujući da se ne dogodi kakvo zlo.

U dvor se vraća Kreont i sluge koje nose mrtvoga Hemona. Kreont je očajan i muči ga grižnja savjesti jer je svjestan da je sam skrivio smrt svojega sina. U tom se trenutku vraća glasnik koji je otišao za Euridikom i javlja Kreontu da se Euridika ubila.

Kreont ostaje sam svjestan da je kriv za tragičnu smrt svojih najbližih. Iako bi mu smrt bila manja kazna, on ostaje na životu kao opomena smrtnicima koji se usude pogaziti božje zakone i stavljati se iznad bogova.

Univerzalna tema

Na temelju postavljene mitološke priče o Kreontu i Antigoni otvara se općeljudska tema koja je aktualna i danas: odnos slobodnoga pojedinca i autoritarnoga vladara.

Ostali likovi

IZMENA
Ne posjeduje ništa od Antigonina karaktera: ona je preplašena nastalom situacijom i spremna pognuti glavu pred moćnim Kreontom, odnosno poslušati njegovu naredbu. Svoje postupke opravdava i položajem žene u tadašnjem društvu.

HEMON
Kreontov sin, na neki način predstavlja glas razuma i usuđuje se upozoriti oca na pogreške koje čini kao vladar. Međutim, njegova mladenačka buntovnička narav i ljubav prema Antigoni nisu bili dovoljni da ih oboje zaštite od tragične sudbine: Antigona umire, a zbog njezine smrti i Hemon je počinio samoubojstvo.

ANTIGONA

Nit tražim te, nit kad bi htjela pomoć još,
Ta pomoć tvoja meni draga bila bi.
Al' sudi, kako hoćeš, ja ću onoga
Sahranit! S takva djela dika mi je
mrijet, Jer draga do njeg - do dragog ću u grob
leć, Učiniv sveti grijeh. Ta dulje sviđat se
Ja svijetu moram onom negol' ovome,
Jer ondje dovijek ću počivat. Sviđa l' se
Onako tebi, zakon božji pogazi!

(iz 1. čina)

ANTIGONA

Ta ne proglasi meni valj'da ovo Zeus,
Nit Pravda, vjerna druga donjih bogova,
Ovakvih zakona ti ljudma postavi;
Nit tvoj je, mišljah, proglas taj toliko jak,
Te ti ko smrtnik dići bi se mogao
Nad božje, nepisane, stalne zakone

(iz 3. čina)

ANTIGONA

Što onda čekaš? Ma riječ tvoja nijedna
Nij' mila meni, nit će ikad omiljet,
A tako se ni moja tebi ne sviđa.
Al' opet otkle slavu ljepšu stekla bih,
Neg' što sam u grob legla brata rođenog?
Ti svi bi rekli, da se njima sviđa to,
Kad jezika im dašto ne bi vezo strah.

(iz 3. čina)

KREONT

A štuješ njega ko i onog prokletog?

ANTIGONA

Ta ne poginu kao rob, već kao brat!

KREONT

Jest, dom nam pustošeć, a onaj braneć ga.

ANTIGONA

Al' opet takav da je zakon, želi Had.

(iz 3. čina)

KREONT

Al' dušman nikada, ni mrtav, nije drag!

ANTIGONA

Al' ne za mržnju, već za ljubav rodih se.

(iz 3. čina)

 

KREONT

Pa siđi dolje, ljubi ih, kad ljubit već
Ti moraš! Dok ja živim, ženska ne vlada! 

(iz 3. čina)

Plakat: Antigona

Zadaci za ponavljanje

Čitanje s razumijevanjem

Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.

Sofoklo, Antigona

ANTIGONA

Oj grobe, odajo mi bračna, dome ti
Oj dupki, vječna stražo, u te polazim
Do svojih. Na broj najviše od mrtvijeh
Njih pogibe, - Persefasa ih dočeka.
A od njih zadnja ja i ponajgrdnije
Sad slazim, prije no navrših žića vijek.
Al' silno gajim nadu, da ću ocu svom,
Kad dođem, draga doć, a draga, majčice,
I tebi, - draga tebi, glavo bratina.
Ta ja vas mrtve sama svojim rukama
I oprah i uredih; na grob žrtvu vam
Ja izlih, a sad, Poliniče, tijelo ti
Sahraniv tvoje 'vakvu platu berem ja.
Al' s pravom ti - to misle trijezni - podah čast.
Ta nikada se, ni da djeci mati sam,
Ni muž da mrtav trune mi, ej ne maših
Ja 'vakva posla preko volje građana!
Pa kakvu zakonu to zborim za volju?
Da muž mi umre, drugoga bi dobila
I od drugoga dijete, da ga izgubim,
Al' jer mi mater pa i oca krije Had,
Brat nikakav se više rodit ne može
Po zakonu te takvu cijenih više ja
No ikoga, a Kreontu se učini
To grijeh i strašna drskost, glavo bratina.
I sad me nevjenčanu, bez svatovca on
Ovako rukom zgrabi, vodi; udaje
Ni djece, onog tetošenja slatkoga,
Ne dostah se, već jadna 'vako sama ja
Bez prijatelja živa u grob k mrtvima
Gle idem. Kakav zakon božji pogazih?

 


Persefasa – Persefona, žena Hadova

RIMSKA KNJIŽEVNOST

Književna tradicija započeta u Grčkoj nastavlja se u rimskoj književnosti: književnost i dalje ima estetsku ulogu, a autori preuzimaju grčki sustav književnih vrsta koji prilagođuju ukusu rimske publike, razvijajući pritom brojne vlastite žanrove. Rimska je književnost tako posrednik pri unošenju grčke kulture u temelje europske književnosti.

Predstavnici i djela

Književne vrste

Publije Vergilije Maron, Eneida

TEMA: Enejino lutanje nakon pada Troje i osnutak Rima.

TEMELJNI MOTIVI: dužnost, sudbina, ljubav, osveta.

KOMPOZICIJA: 12 pjevanja.

VRSTA STIHA: heksametar.

Eneida je rimski nacionalni ep. Vergilijeva je namjera proslaviti rimski narod i njegova cara Augusta jer se u njegovo vrijeme smatralo da je Eneja začetnik rimskoga roda. 

Vergilije piše Eneidu po uzoru na Homerove epove. Homerov se utjecaj vidi u epskoj tehnici i u rasporedu građe: prvih šest pjevanja pisano je po uzoru na Odiseju, a drugih šest pjevanja po uzoru na Ilijadu.

Kratak sadržaj

Trojanski junak Eneja zajedno s ostalim preživjelim Trojancima već sedam godina luta morem tražeći novu postojbinu. Kad su gotovo stigli do nje, bog vjetrova (po Junoninoj volji) baca ih na afričku obalu. Kraljica Didona, vladarica Kartage, lijepo ih ugošćuje. On joj pripovijeda o padu Troje (priča o trojanskom konju i svemu što se nakon toga zbivalo) te sedmogodišnjemu lutanju nakon toga. Didona i Eneja se zaljubljuju i Eneja ostaje na Kartagi. Međutim, u san mu dolazi glasnik boga Jupitera koji ga upozorava na njegovu dužnost koju mu je namijenila sudbina. Stoga Eneja ostavlja Didonu i odlazi, a ona ga proklinje i nakon toga se ubija.

Eneja sa svojim Trojancima nastavlja lutanje. Nakon boravka na Siciliji silazi u podzemni svijet gdje mu njegov otac Anhiz proriče sjajnu budućnost grada Rima. Ostavivši na Siciliji sve nesposobne za ratovanje, Eneja nastavlja plovidbu sve do ušća rijeke Tiber

Eneja se iskrcava i traži od kralja Latina dopuštenje za osnivanje grada. Uz dopuštenje Eneja dobiva i ponudu da oženi kraljevu kćer Laviniju. U zbivanja se miješaju bogovi i ljudi koji djeluju po njihovim uputama (npr. bivši Lavinijin zaručnik, kralj Turn). Dolazi do ratnih sukoba. Eneja po božjemu nalogu odlazi po pomoć kralju Arkađana, koju i dobiva. Od svoje majke Venere dobiva i prekrasno oružje koje je izradio sam bog Vulkan. Opisuje se detaljno štit na kojemu je prikazana budućnost – povijest Rima od osnutka do cara Augusta. Nakon mnogobrojnih sukoba Eneja uspijeva pobijediti. Eneida završava smrću kralja Turna kojega u dvoboju ubija Eneja.

Epska tehnika u Eneidi

Temeljna obilježja epske tehnike prikazana su u poglavlju Teorija književnosti / Epika.

Eneida započinje najavom sadržaja epa nakon koje dolazi invokacija, tj. zazivanje božje pomoći (u ovom slučaju muze) za pisanje djela.

Zaziv muza  

Pjevaj mi, Muzo, zbog čega i kojeg uvrijedivši boga,
pravedan junak i dičan tolike je patnje i jade
trpjeti morao gonjen od kraljice bogova ljute,
zar su toliko bijesna domara nebeskih srca?

Pripovijedanje započinje in medias res: Eneja već sedam godina luta morem nakon pada Troje tražeći zemlju u kojoj će osnovati grad.

Radnja se u Eneidi usporava ponavljanjima, digresijama (npr. opis Enejina štita koji je načinio bog Vulkan) i epizodama (npr. Enejine pustolovine prije dolaska kod Didone).

Zadaci za ponavljanje

Čitanje s razumijevanjem

Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.

Vergilije, Eneida

Kazuj mi, Muzo, koju božànskû on prekrši volju,
Rad šta li srdita dade junaku duševnu, dičnu 
Kraljica bȍgôvâ jada tolìkô i navali njega
U muke silne? Zar srca tolìkô se nebeska gnjeve?

Star grad je stajo, Kartága (u njemu življahu Tirci),
Prema Italskoj zemlji i dalekom Tibera ušću.
Blaga svakoga pun i u poslima ratnima grozan.
Od svih zemalja, pače od Sama, kažu Junóna
Da grad voljaše taj; u njemu joj oružje bješe
I kola njena, tad je već boginja radila brižno,
Ako je suđeno, narodâ tû da stolica bude.
Ali je dočula bila, da od krvi Trojanske čeda
Izlaze, koja će Tirske razoriti tvrđave jednoć;
Širokog kraljevstva narod i hrabar u boju da od njih
Doći će Libiju zatrt: da Parke određuju tako.
Tog se Satùrnija bojeć i negdašnju pamteći vojnu,
Kad se za dragi Argos pod Trojom borila prva,
Još joj iz duše nijesu izišli uzroci srdžbe
Ni ljuti bol, u paméti još u dubljini joj stoji
Presuda Parisova (kad uvr'jedi njenu ljepotu),
Oteti, milovani Ganìmêd i koljeno mrsko.
S tog na Trojance bijesna po vodama bacane svima,
Koji su Danajcima utekli i ljutom Ahilu,
Ne dade dugo im doći u Latij, godina mnogo
Po svijem morima njih je sudbina gonila svakud.
Rimsko početi pleme tolìkâ muka je bila!

 


kraljica bogova – Junona, žena Jupiterova; Sam – otok na Egejskom moru; Parke – boginje sudbine; Saturnija – kći Saturnova, Junona; Ganimed – prekrasan mladić, točio je nektar bogovima na Olimpu; Danajci – jedno od imena za Grke

Tit Makcije Plaut, Ćup (Aulularia)

Vjerojatno najpoznatija rimska komedija jest ona Tita Makcija Plauta, Ćup (Aulularija), kod nas često prevođena kao Škrtac. Govori o škrtome starcu Euklionu i njegovoj opsjednutosti blagom. 

Po uzoru na njega u renesansi (16. st.) naš najpoznatiji dubrovački dramatičar Marin Držić piše svoju komediju o škrtcu, Skup, a u klasicizmu (17. st.) Molière komediju Škrtac.

Zadaci za ponavljanje

Čitanje s razumijevanjem

Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.

Plaut, Škrtac


EUKLION: Ma nosi se odavde, kad ti kažem, van,
ti, gnusno, jastrebooko uhađalo!
STAFILA: Zašto me, jadnu, tučeš?
EUKLION: Da te ojadim
te jadna jadno živiš, prema zasluzi!
(…)
STAFILA, sama: Ne mogu odgonetnuti što mojega
gospodina toliko muči, sluđuje!
Ovako me i deset puta na dan zna
iz ove kuće, jadnicu, izgurati!
(…)
Euklion izlazi iz kuće.
EUKLION, za sebe: Tek sada mogu mirne duše iz kuće,
kad vidjeh da je unutra sve na mjestu.
Stafili:
Sad možeš opet u kuću. I pazi!
STAFILA: Što?
Da pazim? Da nam kuću ne ukradu? To?
Pa ovdje neće ništa naći čak ni tat ‒
vaš dom je prazan, samo paučine pun!
EUKLION: Da, vještice! Da rad tebe me Jupiter
ne bi pretvorio u kralja Filipa,
il Darija! Čuvaj i paučinu, da!
Siromah sam, ne tajim, trpim, podnosim
što bog da! Hajd unutra i zaključaj se!
Vraćam se brzo! Nikog stranog ne puštaj
unutra! Netko može moliti za žar ‒
utrni vatru, pa ga nitko neće tu
ni tražiti! A nađem li je, trnut ćeš
ti sama! Traže vode, reci: „Nemam je!”
Za sjekiru, za stupu, tučak i za nož
(njih susjedstvo i treba i posuđuje)
ti reci ‒ tatovi su sve to pokrali.