Humanizam i predrenesansa
Humanizam se javlja krajem 13. stoljeća u Italiji. Humanisti (književnici i znanstvenici) žele oživjeti antičku kulturu, odnosno obnoviti europsku kulturu u antičkome duhu.
Po uzoru na antiku humanisti u središte svega stavljaju čovjeka, za razliku od srednjovjekovnoga svjetonazora u čijemu je središtu bio odnos prema Bogu. Humanisti prevode djela antičkih autora na latinski jezik, koji postaje univerzalnim jezikom obrazovanih ljudi tog vremena.
Humanizam je kao duhovni pokret obilježio razdoblje predrenesanse (14. st.) i renesanse (15. i 16. st.).
Književnost predrenesanse
Predrenesansa je razdoblje koje se javlja u 14. stoljeću. Za razliku od humanista koji pišu na latinskome jeziku, u predrenesansi se uvodi književno stvaranje na narodnim jezicima. Prevladavaju svjetovne teme, a u njihovu je središtu čovjek i njegova priroda.
U ovom razdoblju nastaje alegorijski ep u kojemu se kritički propituje autoritet (Božanstvena komedija), javlja se prvi moderni liski pjesnik (Francesco Petrarca) i nastaje nova književna vrsta (novela).
Dante Alighieri, Božanstvena komedija
Dante Alighieri (1265. - 1321.)
Dante Alighieri pisao je i na talijanskome i na latinskome jeziku.
- Djela na talijanskome jeziku: Božanstvena komedija, Novi život (Vita Nuova),
- Djela na latinskome jeziku: O umijeću govorenja na pučkome jeziku, Monarhija.
Dante stvara na kraju srednjega vijeka, a svojim djelom najavljuje novo doba. Njegova Božanstvena komedija prvo je veliko djelo neke književnosti na narodnome jeziku.
Božanstvena komedija
NASLOV: Dante je djelo nazvao samo Komedija: u njegovo vrijeme tako se nazivalo djelo na narodnom jeziku koje je pisano u stihu i ima sretan završetak. Kasnije Komedija dobiva pridjev božanstvena (daje joj ga Giovanni Boccaccio zbog njezina sadržaja i savršena stila) pa se taj pridjev pojavljuje kao dio naslova.
TEMA: Danteovo putovanje kroz pakao, čistilište i raj alegorijski je prikaz čovjekova života na putu od grijeha do Boga. U obliku alegorije predstavljen je sustav vrijednosti i simbolika srednjega vijeka, ali u djelu se pojavljuju i značajke novoga doba vidljive u odnosu prema antici i u kritičkom odnosu prema autoritetu (papi).
KOMPOZICIJA. Djelo je sastavljeno od 100 pjevanja raspoređenih u tri dijela: Pakao, Čistilište, Raj. Vrsta strofe: tercina. Danteu je uzor za pisanje epa bio Vergilije (epska tehnika).
KNJIŽEVNA VRSTA: alegorijski ep.
Stilska obilježja
Simbolika brojeva
- Broj 100 (djelo je sastavljeno od 100 pjevanja: jedno uvodno + 33 (Pakao) + 33 (Čistilište) + 33 (Raj) = 100) u srednjemu vijeku simbol je cjelovitosti i savršenstva.
- Broj 3 (tercina – strofa od tri jedanaesterca, tri dijela Božanstvene komedije, svaki dio ima po 33 pjevanja, devet krugova pakla, devet rajskih nebesa) simbol je Svetoga Trojstva.
Pitanja za ponavljanje
Čitanje s razumijevanjem
Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.
Dante Alighieri, Pakao
Kad mi se vrati svijest, koju mi uze
bol radi onog djevera i snaje,
bol, što me smela mameći mi suze,
ugledah nove muke na sve kraje
i nova bića, koja muke muče,
kud oko gleda ili noga staje.
To je krug treći, krug kiše i tuče;
prokleta, vječna, hladna, teško pada,
uvijek je ista, danas ko i juče.
Prljava voda, snijeg, komadi grȁda
kroz onaj uzduh zamračeni biju,
a zemlja smrdi od sveg toga gada.
Cerber, zvijer ljuta, čudnija od sviju,
na onu čeljad sred poplave hladne
laje ko pašče iz svih grla triju.
Crvena oka, brade crne, gadne,
s pandžama, kuljav, on duhove dere,
grebe im kožu, raskida ih jadne.
Viju ko psi, što kiša ta ih pere;
štiteći jednom drugu stranu tijela,
preokreću se bijednici bez vjere.
Na nas zmaj Cerber zine sa tri ždrijela
i zube svoje iskesi u svakom;
pred nama zvijer se uznemiri cijela.
Ali moj vođa raširenom šakom
zagrabi zemlje i sa obadvije
pregršti pune zasu grkljan lakom.
Kao što se pseto, što od gladi vije,
zgrabivši jelo smiri i veseli,
jer misli samo žderati što prije,
tako se mir po gnusnom licu preli
demonu, koji na te duše riče,
da svaka od njih ogluhnuti želi.
Francesco Petrarca, Kanconijer
Francesco Petrarca (1304. – 1374.)
Francesco Petrarca najveći je predrenesansni lirski pjesnik. Život mu je obilježio susret s Laurom, ženom koja je bila nadahnuće njegovoj poeziji, ali i izvor čežnje i očaja, što se posebno odražava u stihovima nastalim nakon njezine smrti.
Petrarca je prvi moderni pjesnik: u središte je svoje poezije stavio ne Lauru, već sebe sama. Njegova je poezija nastala na tradiciji slatkoga novog stila (žena se doživljava kao ideal fizičke, ali i duhovne ljepote) i srednjovjekovne trubadurske lirike.
Kanconijer
Tradiciju pisanja pjesama udanoj ženi koja ne uzvraća ljubav Petrarca je preuzeo iz srednjovjekovne trubadurske poezije. Međutim, pjesnik motivima preuzetim iz srednjovjekovne lirike daje drugo značenje: njegova je Laura lijepa i kreposna, ali pjesniku donosi nemir jer je podijeljen između ovozemaljskoga i onostranoga.
Dakle, u središtu je Petrarcine poezije sam lirski subjekt: kroz njegov unutarnji život prelama se izvanjski svijet. Po tome je Petrarca prvi moderni pjesnik.
NASLOV: Kanconijer je zbirka ljubavne poezije posvećena jednoj ženi. Za Petrarcu je to Laura, savršena žena koju u svojim pjesmama uzdiže do ideala tjelesne i duhovne ljepote.
TEMATIKA: raspon emocija od zaljubljenosti (ljubav na prvi pogled) preko čežnje i nade do očaja i tuge.
TEMELJNI MOTIVI: ljubav i pjesnička slava.
KOMPOZICIJA. Djelo obuhvaća 366 pjesama, većinom soneta.
Obilježja Petrarcina soneta pogledajte u Teoriji književnosti / lirika.
Od ostalih se pjesničkih vrsta javljaju kancone, sestine, balade i madrigali. Broj pjesama nema simbolično značenje.
Pjesme su raspoređene u dva dijela: u prvom su dijelu pjesme koje se odnose na razdoblje do Laurine smrti, a u drugom dijelu pjesme koje govore o Lauri nakon njezine smrti.
Laura
Kako je sam napisao u jednom od soneta, Petrarca je Lauru prvi put vidio u Avignonu u crkvi svete Klare na Veliki petak (6. travnja) 1327. godine. U nju se zaljubio na prvi pogled, a svoju neuzvraćenu ljubav opjevao je u Kanconijeru. Laura je zbog svoje ljepote i kreposti za njega postala neiscrpan izvor sreće, ali i boli zbog neuzvraćene ljubavi.
Poetika
Antologijski stihovi
Zadaci za ponavljanje
Čitanje s razumijevanjem
Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.
Francesco Petrarca, Hajdete bolne rime
Hajdete, bolne rime, tvrdom kamu,
što mi u zemlji milo blago skriva;
odzvat će vam se s neba, premda sniva
tijelo joj skrito u samrtnu jamu.
Recite da mi teško živjet samu
i plovit ovim morem strašnim biva,
pa plod joj slave skupljam sa svih njiva
i za njom idem krok po krok u tamu;
o njoj živoj i mrtvoj samo zborim,
pače živoj, sred besmrtnosti sretne,
neka je svatko voli i upozna.
Molim je, kada za smrt moju dozna,
uskoro, neka u nebu me sretne
i zovne k sebi da se kraj nje stvorim.
Pitanja za samoprovjeru
Giovanni Boccaccio, Dekameron
Giovanni Boccaccio (1313. – 1375.)
Giovanni Boccaccio začetnik je nove književne vrste - novele. Napisao je ciklus uokvirenih novela i dao mu naslov Dekameron (Knjiga deset dana).
Osim toga, značajan je i kao tumač Danteove Božanstvene komedije. Upravo je on Danteovu naslovu dodao pridjev božanstvena, čime je ukazao na njezinu tematiku, ali i savršenost s obzirom na stilska obilježja djela.
Dekameron
Dekameron je novelistička zbirka sastavljena od 100 novela. Pripovijedanje je smješteno u Firencu 1348. godine i uokvireno je temeljnom pričom o kugi koja je u to vrijeme stvarno harala Europom.
Poetika
Teme
Teme su u pričama svjetovne: neke su poučne, neke zabavne, neke smiješne, a neke tužne.
Sama tema nije uvijek originalna, već je autor obradio otprije poznate priče.
Stil
Stil je pojedine priče prilagođen zapletu novele i likovima. Odlikuje ga realistički smisao za detalje te sklonost šali i poruzi.
Pitanja za ponavljanje
Čitanje s razumijevanjem
Pročitajte polazni tekst, a potom odgovorite na pitanja.
Giovanni Boccaccio, Dekameron
U Perugi živio nekoć, kako mi kazivahu, mladić, trgovac konjima, po imenu Andreuccio, Pietrov sin. Pošto sazna da su konji u Napulju vrlo jeftini, metne u kesu pet stotina zlatnih fiorina pa, kako još nikad nije odlazio daleko od kuće, krene s drugim trgovcima na put. U Napulj stiže neke nedjelje podvečer, te po naputku krčmara sutradan ujutro ode na sajam. Tamo vidje mnogo konja, i mnogi mu se jako svidješe i za mnoge se pogađao, ali ni za jednoga se nije mogao pogoditi. Pa, kako bijaše neuk i neoprezan, da pokaže kako doista želi kupiti konja, više je puta pred očima prolaznika koji su se onuda vrzli izvukao kesu s fiorinima. Dok se on tako cjenjkao i pokazivao svoju kesu, prođe onuda neka mlada Sicilijanka, ljepojka, pripravna da za malu nagradu ugodi svakom muškarcu. On nju i ne primijeti, ali ona spazi njegovu kesu i pomisli: „Tko sretniji od mene da je onaj novac moj?” I ode svojim putem. S djevojkom bijaše neka starica, također Sicilijanka, koja pusti djevojku naprijed, kad ugleda Andreuccia, a sama mu pritrči i srdačno ga zagrli. Videći to djevojka, ni slovca ne izusti, već sa strane uze promatrati. Andreuccio se okrenu starici, prepozna je i silno se obveseli. Nijesu se dugo zadržali u razgovoru, već mu ona obeća da će ga pohoditi u svratištu i ode, a Andreuccio se nastavi pogađati, no toga jutra ne kupi ništa. Djevojka, koja je prvo vidjela Andreucciovu kesu, a potom srdačnost staričinu prema njemu, uze je oprezno ispitivati tko je taj čovjek i odakle je, te što tu radi i otkuda ga ona pozna, ne bi li tako našla načina da se domogne tog novca, bilo svega, bilo djelomice.