Naučili ste da je jedno od obilježja hrvatskoga standardnoga jezika njegova elastična stabilnost u vremenu. Zbog toga se svoga obilježja leksik vremenski raslojava pa možemo govoriti o aktivnome, pasivnome i leksiku na prijelazu.
Aktivni leksik
Čine ga svi leksemi koji se u danome trenutku aktivno koriste i poznati su većini govornika nekoga jezika.
Leksik na prijelazu
Čine ga svi leksemi koji su još uvijek dio aktivnoga leksika, ali postepeno prelaze u pasivni leksik ili oni leksemi koji su dio pasivnoga leksika, ali postupno ulaze u aktivni leksik.
Vaše su bake i vaši djedovi na svojim svjedodžbama imali gotovo iste predmete kao i vi, ali su se neki od njih drukčije zvali. Primjerice, Tjelesna i zdravstvena kultura u njihovoj je svjedodžbi zapisana kao fiskultura. Vi vjerojatno nikada niste tako zvali TZK – ali dok su vaše bake i vaši djedovi živi, ovaj će leksem biti dio aktivnoga leksika. Kada više ne bude generacije koja koristi taj leksem, leksem će preći u pasivni leksik.
Svi leksemi u maloprije opisanim slučajevima dio su leksika na prijelazu.
Leksemi leksika na prijelazu
ZASTARJELICE
Leksemi koji su u procesu prelaska iz aktivnoga u pasivni leksik.
Primjeri: ferije – praznici
POMODNICE
Leksemi koji su dio aktivnoga leksika samo kada je pojava koju označuju u modi.
Primjeri: timberlandice, uggsice, starke…
OŽIVLJENICE
Leksemi koji su nekada bili dio aktivnoga leksika pa su, uglavnom zbog političkih razloga, prešli u pasivni leksik, a potom se, ponovno uglavnom zbog političkih razloga, vratili u aktivni leksik.
Primjeri: putovnica – pasoš
NOVOTVORENICE (NEOLOGIZIMI)
Leksemi koji su novi u jeziku, a smišljeni su uglavnom kako bi zamijenili strane riječi u jeziku. Oni će postati dio aktivnoga leksika tek kada ih govornici prihvate.
Primjeri: televizor – dalekovidnica, USB – pamtidbeni prutić, screenshotati – preklikati…
Pasivni leksik
Pasivni leksik
Čine ga svi leksemi koji su zastarjeli, odnosno više nisu dio aktivnoga leksika.
Leksemi pasivnoga leksika
Historizmi
Leksemi koje su u pasivni leksik prešli zbog izvanjezičnih razloga. Uglavnom je riječ o povijesnim titulama, odjeći, novčanim valutama, vojnim predmetima..
PRIMJERI: ban, krinolina, barun, žandar, dukat
Arhaizmi
Leksemi koji su u pasivni leksik prešli zbog unutarjezičnih razloga.
PRIMJERI: ura - sat, horugva - zastava, čislo - broj
Nekrotizmi
Leksemi koje nalazimo samo kod pojedinih pisaca, ali nikada nisu postale dio aktivnoga leksika.
Primjer: lučba – kemija, sitnozor - mikroskop
Knjiški leksemi
Uglavnom neologizmi koji su ušli u rječnik nekoga jezika, ali nikada nisu zaživjeli u govoru.
Primjer: parfumerija – mirisnica
Zadatci za vježbu