Posuđenice i riječi iz stranih jezika, neologizmi

Na ovoj i na ovoj stranici možeš pronaći savjete što znače neke riječi / izrazi stranoga podrijetla, kako ih rabiti u skladu s pravilima hrvatskoga jezika ili kako ih najbolje zamijeniti hrvatskim riječima.

Pročitaj

Na sljedećoj stranici saznaj što su turcizmi.

Organizirajte se za grupni rad pa se natječite tko će navesti najviše međunarodnih riječi / internacionalizama iz vlastite svakodnevne komunikacije. S učiteljem provjerite i prokomentirajte svoje popise riječi.

Svaka grupa nek izabere sa svojega popisa jednu međunarodnu riječ / internacionalizam i zada je članovima ostalih grupa. Oni u desetominutnom radu trebaju zabilježiti tu riječ u zamišljenom dijalogu u svakodnevnoj komunikacijskoj situaciji. Pobjednik je ona grupa koja je funkcionalno najbolje uporabila tu riječ najviše puta u svojemu tekstu.

Neologizmi (novotvorenice)

Neologizmi (novotvorenice) nastaju zbog pojave novih pojmova, predmeta, pojava koje treba imenovati (i zbog mnogih drugih, posve vanjezičnih razloga). Primjeri: aplikacija, domena, hibridni model, klik...

Neologizmi (novotvorenice) nastaju i pri kreativnom izražavanju nekog autora teksta (stilistički neologizmi - uglavnom jednokratne uporabe novih riječi). Primjeri: džepoljublje, pusomjer, brutalizirati se...

Posjeti sljedeću mrežnu stranicu i istraži Rječnik neologizama u hrvatskome jeziku.

Neologizmi - istraživački zadatak, kreativnost, rad u paru.

Želiš li saznati što znači neka stručna riječ (npr. što je drenaža, dezinfekcija, altruizam)... posjeti stranicu struna.hr.